<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-Hans-CN">
	<id>https://wiki.chsoc.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E8%B6%BA%E8%B9%B6%E6%89%8B%E6%8C%87%E8%87%82%E8%82%BF%E8%BD%AC%E7%AD%8B%E9%98%B4%E7%8B%90%E7%96%9D%E8%9B%94%E8%99%AB%E7%97%85%E8%84%89%E8%AF%81%E6%B2%BB%E7%AC%AC%E5%8D%81%E4%B9%9D</id>
	<title>趺蹶手指臂肿转筋阴狐疝蛔虫病脉证治第十九 - 版本历史</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.chsoc.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E8%B6%BA%E8%B9%B6%E6%89%8B%E6%8C%87%E8%87%82%E8%82%BF%E8%BD%AC%E7%AD%8B%E9%98%B4%E7%8B%90%E7%96%9D%E8%9B%94%E8%99%AB%E7%97%85%E8%84%89%E8%AF%81%E6%B2%BB%E7%AC%AC%E5%8D%81%E4%B9%9D"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.chsoc.com/index.php?title=%E8%B6%BA%E8%B9%B6%E6%89%8B%E6%8C%87%E8%87%82%E8%82%BF%E8%BD%AC%E7%AD%8B%E9%98%B4%E7%8B%90%E7%96%9D%E8%9B%94%E8%99%AB%E7%97%85%E8%84%89%E8%AF%81%E6%B2%BB%E7%AC%AC%E5%8D%81%E4%B9%9D&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-15T20:51:46Z</updated>
	<subtitle>本wiki上该页面的版本历史</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.chsoc.com/index.php?title=%E8%B6%BA%E8%B9%B6%E6%89%8B%E6%8C%87%E8%87%82%E8%82%BF%E8%BD%AC%E7%AD%8B%E9%98%B4%E7%8B%90%E7%96%9D%E8%9B%94%E8%99%AB%E7%97%85%E8%84%89%E8%AF%81%E6%B2%BB%E7%AC%AC%E5%8D%81%E4%B9%9D&amp;diff=739&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ldl：​创建页面，内容为“&#039;&#039;&#039;师曰：病趺蹶，其人但能前不能却，刺腨入二寸，此太阳经伤也。&#039;&#039;&#039;  什么叫做『趺蹶』？这是走路的一种病症，病人向前走没有问题，可是病人不能停，一停下来就好像要摔倒，必须赶快往前走几步才能稳住身体。还有的病人要左转时，必须先在原地转过身来，然后才行再走。脚不能随意转动，就是跌蹶。相书上面称这做『禹步』，相传大禹在治…”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.chsoc.com/index.php?title=%E8%B6%BA%E8%B9%B6%E6%89%8B%E6%8C%87%E8%87%82%E8%82%BF%E8%BD%AC%E7%AD%8B%E9%98%B4%E7%8B%90%E7%96%9D%E8%9B%94%E8%99%AB%E7%97%85%E8%84%89%E8%AF%81%E6%B2%BB%E7%AC%AC%E5%8D%81%E4%B9%9D&amp;diff=739&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-01-18T14:53:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;创建页面，内容为“&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;师曰：病趺蹶，其人但能前不能却，刺腨入二寸，此太阳经伤也。&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  什么叫做『趺蹶』？这是走路的一种病症，病人向前走没有问题，可是病人不能停，一停下来就好像要摔倒，必须赶快往前走几步才能稳住身体。还有的病人要左转时，必须先在原地转过身来，然后才行再走。脚不能随意转动，就是跌蹶。相书上面称这做『禹步』，相传大禹在治…”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新页面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;师曰：病趺蹶，其人但能前不能却，刺腨入二寸，此太阳经伤也。&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
什么叫做『趺蹶』？这是走路的一种病症，病人向前走没有问题，可是病人不能停，一停下来就好像要摔倒，必须赶快往前走几步才能稳住身体。还有的病人要左转时，必须先在原地转过身来，然后才行再走。脚不能随意转动，就是跌蹶。相书上面称这做『禹步』，相传大禹在治水的时候，因为长年站在水里面，寒湿侵入骨节间的地方，就是得病的原因，结果大禹以后走路就变成这样子了，过去叫做禹步，走路像鸭于一样，鸭子的脚是不会交叉的，这种人主大贵。『跌蹶』是因为寒湿而得到的，主要症状是往前走、要停下来时不能停住，一停身体会晃动，这个时候可以扎针，扎承山穴，承山穴我们下针时都使用很长的三寸针。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
太太小姐穿高跟鞋时，走楼梯不小心摔倒，刚好伤到尾椎骨，如果早上受伤，下午就到你的诊所来时，你看她的委中和承山的中间这一带会有青筋出现，表示有瘀血堵到，此时不要扎针、用放血针将这青筋表皮刺破，挤一点血出来就好了。『惟近世内科，能用针者少。』过去经方家都是开处方的，多半不会用针灸。『予尝患右臂痠痛，曹颖甫以前患手臂痛，从肩到尺泽，在我看来很简单，对侧的太渊穴扎一针就会好了，但是他女儿昭华给他吃毛姜什么来的薰洗，洗了一个月才好。我们针灸一针下去就好啦，如果是刚开始的痛，属于实症，只要在病患对侧的尺泽穴上下针，针下去就好了，他们都不会用针。过去的中医是针家归针家，经方家归经方家，很劳累病人的，拿药洗治疗肩痛一个月是笑话，尺泽一针当场就好了，可能你还没去煮药，还在抓药时，这边病就已经好了，只因为不会用针。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;病人常以手指臂肿动，此人身体润润者，藜芦甘草汤主之。方阙。&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这个是精神病人的症状，如果有一个人站在你家门口，每天这样开门关门的，站在那边一个小时，都是做一样的动作时，这会把你吓到，看似著魔，这就是『手指臂肿动』，一个动作持续的做，就是精神病患。对于精神病患的诊断，中医观念里面认为绝大多数都是痰涎壅塞、痰迷心窍等造成。这里为什么手臂不能控制呢？中医认为痰迷除了在胸腔以外，年深日久的痰都已经渗到经脉里面，渗到肌肉组织、关节里去了，不单单只是在胸腔，痰都渗到肢体上。如果痰在胸腔里面就很简单，我们只要把它吐出来或是把痰化掉，就可以了，现在痰在经脉里面，只能用藜芦了。藜芦这个药长得很像葱，身体很长，比葱长，这个处方就是只用藜芦、甘草两味药而已，藜芦形长，里面中空，就是告诉你吃下去后，药会到了四肢关节、到了肌肉经脉里面去把痰清出来。这就是藜芦甘草汤，两味药就足够用了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;转筋之为病，其人臂脚直，脉上下行，微弦，转筋入腹者，鸡矢白散主之。&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鸡矢白散方&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鸡矢白取鸡矢白为末。取方寸匕，以水六合和温服。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
所谓『转筋』就是指抽筋，脚臂强直。剧然遇到冷气，或是跳到冷水里面脚就抽筋，这就是鸡矢白散症。现在当然不需要吃鸡矢白散了，为什么过去用鸡矢白散？中医的治疗观念是很自然的、很天然的。鸡啄虫吃时，有时候也会吃到比较松软的岩石，吃进很多岩石再消化以后，鸡大便里面都会带有一点点黄黄白白的，这是因为鸡吃到很多岩石。石灰质的东西吃到胃里面磨碎以后变成钙再排出来，意思就叫你吃钙质，因为钙太少就抽筋，肌肉关节强硬，这跟西医观念是一样的。所以鸡矢白散现在不要去吃了，多去吃含钙质的食物就可以了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;阴狐疝气者，偏有小大，时时上下，蜘蛛散主之。&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
蜘蛛散方&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
蜘蛛十四枚、熬，桂枝半两。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
上二味，为散，取八分一匕，饮和服，日再服。蜜丸亦可。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
为什么叫『阴狐』？因为狐狸善变又善动，今天往这里跑，后天往那边跑，狡兔有三窟，它六窟都不止，所以跑来跑去就是狐性。疝气就是这样子，有时候这边坠下来，有时候是那边坠下来。掉到左边来的话左边睪丸就变大，掉到右边来右边睪丸就变大，时大时小，这就是蜘蛛散证。蜘蛛散吃的时候一定先要把疝气塞回去，有的疝气比较轻微你一塞到腹腔里就回去了，然后再吃蜘蛛散。如果你塞不回去就下针，针下肝经的大敦穴，肝经的曲泉穴，针下去也会收回去。过去用的蜘蛛，家里身上长毛的蜘蛛不能用，五颜六色的蜘蛛也不能用，一定要用房屋西南角坤卦位置的蜘蛛才行。就是身体很小，屁股很大那种蜘蛛，才是真正我们用做蜘蛛散的蜘蛛。如果吃错蜘蛛，结果是吃到蜘蛛，却不叫做蜘蛛散。蜘蛛烤起来很香，烤黄后将它磨粉，跟桂枝合用。由于桂枝能够把这个药直接带到腹腔，经方里面常会用到桂枝，像女孩子妇科都会用到桂枝。当腹膜破掉，得把那个膜补起来，蜘蛛会结网，用它的物性『物所受为性』，所以说蜘蛛能够将破损部位封起来，不然我们中医怎么去补呢？如果去开刀，有时开一次就好了，但是腹膜不好的人，时常是这边缝起来，明天就从另一边掉下来，然后这边补起来，后天从另一边再掉出来。因为腹膜本身力量就不够，腹压太大承受不了腹压，才破裂出来，所以有时开刀只是止一时，没有办法止一世，如果是孩童时期开刀这还可以，因为他们恢复会很快。用桂枝把蜘蛛带到腹腔，不然光吃蜘蛛，结果它的结网性只有到喉咙，就没效了，吃下去的目的是要把腹膜补起来才行。读者如果看过曹颖甫的金匮发微二百三十六页最后一行中间下方，就有提到他使用过。他说『有倪姓来诊』，『其证时发时止』有疝气、『夜有寒热』，用大蜘蛛，『炙过，用川桂枝』一剂就好了。蜘蛛散就是将桂枝和蜘蛛打成散以后，一次『和服』。或者是把它做成蜜丸，这里是散剂。他用什么大蜘蛛一枚，这里我不敢讲他用什么种类的大蜘蛛。平常真正在用的时候都是身体小、尾巴大的这种蜘蛛，然后弄个十几只这样子，烤干以后打碎成粉，差不多算起来约五分的剂量。但是一定要加桂枝，不加桂枝不行。桂枝用的时候也是五分，两个是等量的，再用蜂蜜和在一起吃下去。现在外面有一种疝气带可以包起来，让疝气不会掉下来，这也可以用。吃蜘蛛散加上包疝气带，效果很好。开刀开完后出来，没多久又掉下来，有的人开了五、六次疝气刀，结果还是掉出来。如果实在受不了，我们中医就去抓蜘蛛来烤给病人吃。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;问曰：病腹痛有虫，其脉何以别之？&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;师曰：腹中痛，其脉当沉若弦，反洪大，故有蚘虫。&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
『问曰：病腹痛有虫，其脉何以别之？』病人肚子里面有虫，你怎么用查脉就知道病人身体里面有虫？张仲景说：『腹中痛』，病人有肚子痛，当然不只是肚痛，病人有虫的话一定有胃痛。『腹中痛，其脉当沉』，照理说腹痛是脉沉弦，结果你摸病人的脉是洪而且大。尤其小孩子，小孩子肚子里面常常有虫，肚子痛时你摸他的脉，如果脉沉就知道肚子痛是里寒造成，这是小建中汤证，结果摸到脉反而是洪大，就知道肚子痛是因为里面有虫。小建中汤是非常好的止腹痛的药，腹痛的药。如果有虫的话脉就会变成洪大，简单说就是肚子痛应该是里症，病人陈述的是里症，结果我们摸他的脉却是表脉，这就是有虫的脉诊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;蚘虫之为病，令人吐涎，心痛，发作有时，毒药不止，甘草粉蜜汤主之。&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
甘草粉蜜汤方&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;甘草&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;二两，&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;白粉&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;二两、即铅粉，&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;白蜜&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;四两。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
上三味，以水三升，先煮甘草取二升，去滓，内粉蜜，搅令和，煮如薄粥，温服一升，差即止。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
『蚘虫之为病，令人吐涎，心痛，发作有时』，肚子里面有寄生虫时第一个症状是『令人吐涎』。第二个症状是『心痛』，就是胃里面绞痛。第三个症状是『发作有时』，有时发，有时又不发。第四个症状是『毒药不止』者。这个毒药，过去我们有打虫药，像『锡粉』、『雷丸』这些都是打虫药，吃『使君子』也可以，使君子像落花生般，把它拨开来吃里面的仁，这也是打虫药。结果吃了所有的毒药病人还是一样有腹痛。为什么『发作有时』？当虫吃饱就不动，肚子饿的时候它就开始动，所以它饿的时候病人就有腹痛，不饿的时候就不痛。吐涎、胃痛，这都是有寄生虫的症状，就是『甘草粉蜜汤』证。甘草粉蜜汤里的粉，日本的经方家认为：「这个粉，肯定是米粉。」就是我们的米粉。为什么要用米粉？因为甘味，虫都喜欢吃甜的，所以他们用米粉做的甘草粉蜜汤，有引诱虫来吃的意思，一剂下去当场病人就不痛了。当然不痛了，因为虫吃饱了。于是以为这一剂就知了，其实表面上是不痛了，但是虫还是在里面，所以如果你喜欢虫待在里面那你就吃甘草米粉汤。我们的北派用的粉是铅粉，也有用轻粉。这两个药你到药房去买，保证被赶出来，这两个药是毒药，没有人会用铅粉和轻粉。轻粉提炼的方法是将水银放在锅子里，用罩子罩住，再用大火加温，水银气化掉以后，将杯盖拿起来反过来，有一层细细的沙子状在盖子上面，不要拿下面的，因为毒就是下面的部份，把这粉自锅盖上刮下来就是轻粉，轻粉不容易买到，只能靠自己提炼轻粉来用。我们在驱虫的时候，一般打虫药因为前面的医生已经用过，像第一个用了使君子，第二个用雷丸，第三个用了钖粉，到这个时候，虫已经学乖了它不吃，也不上当了。这个时候你用乌梅丸下去都没办法清出来了，病人吃东西都吐，连药都进不去，此时就要设计药让虫来吃，所以就加了蜂蜜在里面。甘草蜂蜜都很甜，然后把轻粉混合在甘草蜂蜜里面。这个虫闻到：「哇!蜂蜜，太好了。」一口咬下去，结果是人吃到蜂蜜，虫吃到是轻粉，这样一下子全打出来了。过去的记录打出来的虫有像指头般粗，也有一尺长的都可以打出来。你一定要加蜂蜜，不要让虫吃到甘草，你吃到轻粉。轻粉本来就是毒药，不是给病人吃的，是给虫吃的，所以我们要用时，一定要确定病人有虫，这是经方里面最强的驱虫剂，虫吃到轻粉，当场就被毒死了，没事当然不要去吃轻粉。甘草二两、轻粉二钱这是处方比例，白蜜的话我们差不多是四个平汤匙，然后把轻粉两钱混合在里面。吃的时候诸位看『右三味，以水三升，先煮甘草，取二升』，把甘草四碗水熬成两碗，然后分两碗就是纯甘草水，用甘草水把蜂蜜跟轻粉和在里面，『搅令和，煮如薄粥』，可以再煮一下，把药煮成像稀饭一样黏黏的再吃。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;蚘厥者，其人当吐蚘，今病者静而复时烦，此为藏寒，蚘上入膈，故烦，须臾复止，得食而呕，又烦者，蚘闻食臭出，其人当自吐蚘。蚘厥者，乌梅丸主之。&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
乌梅丸方&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;乌梅&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;三百个，&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;细辛&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;六两，&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;干姜&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;十两，&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;黄连&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;一斤，&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;当归&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;，&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;川椒&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;各四两，&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;附子&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;，&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;桂枝&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;，&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;人参&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;，&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;黄柏&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;各六两。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
上十味，异捣筛，合治之，以苦酒渍乌梅一宿，去核，蒸之五升米上饭熟，捣成泥，和药令相得，内臼中，与蜜杵二千下，丸如梧子大。先食饮服十丸，日三服，稍增至二十丸。禁生冷滑臭等食。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这个伤寒论中诸位都会用了，所以不再解释。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ldl</name></author>
	</entry>
</feed>